TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 55:16-18

Konteks

55:16 As for me, I will call out to God,

and the Lord will deliver me.

55:17 During the evening, morning, and noontime

I will lament and moan, 1 

and he will hear 2  me. 3 

55:18 He will rescue 4  me and protect me from those who attack me, 5 

even though 6  they greatly outnumber me. 7 

Mazmur 62:5-8

Konteks

62:5 Patiently wait for God alone, my soul! 8 

For he is the one who gives me confidence. 9 

62:6 He alone is my protector 10  and deliverer.

He is my refuge; 11  I will not be upended. 12 

62:7 God delivers me and exalts me;

God is my strong protector and my shelter. 13 

62:8 Trust in him at all times, you people!

Pour out your hearts before him! 14 

God is our shelter! (Selah)

Mazmur 69:29-30

Konteks

69:29 I am oppressed and suffering!

O God, deliver and protect me! 15 

69:30 I will sing praises to God’s name! 16 

I will magnify him as I give him thanks! 17 

Mazmur 109:29-31

Konteks

109:29 My accusers will be covered 18  with shame,

and draped in humiliation as if it were a robe.

109:30 I will thank the Lord profusely, 19 

in the middle of a crowd 20  I will praise him,

109:31 because he stands at the right hand of the needy,

to deliver him from those who threaten 21  his life.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[55:17]  1 tn The first verb is clearly a cohortative form, expressing the psalmist’s resolve. The second verb, while formally ambiguous, should also be understood as cohortative here.

[55:17]  2 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive normally appears in narrational contexts to indicate past action, but here it continues the anticipatory (future) perspective of the preceding line. In Ps 77:6 one finds the same sequence of cohortative + prefixed verbal form with vav (ו) consecutive. In this case as well, both forms refer to future actions.

[55:17]  3 tn Heb “my voice.”

[55:18]  4 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).

[55:18]  5 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”

[55:18]  6 tn Or “for.”

[55:18]  7 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.

[62:5]  8 tn Heb “only for God be silent, my soul.” The wording is similar to that of v. 1a. Here an imperatival form, דּוֹמִּי (dommiy, “be silent”), appears instead of the noun דּוּמִיָּה (dumiyyah, “silence”). The psalmist is encouraging himself to maintain his trust in God.

[62:5]  9 tn Heb “for from him [is] my hope.”

[62:6]  10 tn Heb “my high rocky summit.”

[62:6]  11 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[62:6]  12 sn The wording is identical to that of v. 2, except that רַבָּה (rabbah, “greatly”) does not appear in v. 6.

[62:7]  13 tn Heb “upon God [is] my deliverance and my glory, the high rocky summit of my strength, my shelter [is] in God.”

[62:8]  14 tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).

[69:29]  15 tn Heb “your deliverance, O God, may it protect me.”

[69:30]  16 tn Heb “I will praise the name of God with a song.”

[69:30]  17 tn Heb “I will magnify him with thanks.”

[109:29]  18 tn Heb “clothed.” Another option is to translate the prefixed verbal forms in this line and the next as jussives (“may my accusers be covered with shame”).

[109:30]  19 tn Heb “I will thank the Lord very much with my mouth.”

[109:30]  20 tn Heb “many.”

[109:31]  21 tn Heb “judge.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA